Deutsch Englisch Portugiesisch Italienisch Spanisch 


Auszug aus der Referenzenliste

 

• CiV Versicherungen AG

• Lefatex-Chemie GmbH, Dolmetschen Portugiesisch-Deutsch-Portugiesisch

• Associazione Flo.Vi.Tur, Pistoia, Italien - Konsekutivdolmetschen Italienisch-Deutsch-Italienisch

• Landmann-Peiga GmbH & Co. KG, Konsekutivdolmetschen Portugiesisch-Deutsch

• K.I.S.T Consult - Österreich - Simultanverdolmetschung Deutsch-Portugiesisch von Vorträgen über
  das europäische Zollrecht und das deutsche Steuersystem an der Universität Münster für eine Gruppe
  von ausgewählten Finanzbeamten aus Brasilien

• IG Metall Münster und DGB Bildungswerk - Konsekutivverdolmetschung Spanisch-Deutsch-Spanisch
  im Rahmen des Besuchs einer hochrangigen Delegation der UGT-MCA Castilla y Léon

• Aktionskonferenz "Gerechtigkeit Jetzt!" in Bonn - Simultanverdolmetschung
  Deutsch-Portugiesisch-Deutsch

• Microsoft GmbH - Dolmetschen für Joanne K. Bradford, Vice President and
  Chief Media Revenue Officer auf der OMD 2006 in Köln

• Simultandolmetschen beim Sender n-tv
  Live-Einsatz anläßlich der Pressekonferenz mit den Präsidenten Busch und Putin
  während des G8-Treffens in St. Petersburg (Juli 2006)

• Simultandolmetschen auf einer Veranstaltung der Remondis AG & Co. KG

• Simultandolmetschen Italienisch-Deutsch auf dem International Sales Meeting
  der Firma Deroma S.P.A.

• Konsekutivdolmetschen für die Wella AG

• Konsekutivdolmetschen für Direktionsmitglieder der spanischen Gewerkschaft Unión General
  de Trabajadores

• Konsekutivdolmetschen Deutsch-Italienisch, Italienisch-Portugiesisch und Italienisch-Englisch auf
  einem landwirtschaftlichen Seminar der Andreas Hermes Akademie

• Konsekutivdolmetschen Italienisch-Deutsch-Italienisch für die Firma Warmsener Spezialitäten GmbH

• Simultandolmetschen beim Sender PHOENIX
   (Übertragung der Entscheidung des Austragungsorts
   der Olympischen Spiele 2012)

• Siemens Building Technologies GmbH – Seminar über
   Übersetzungsstrategien Englisch-Deutsch

• EPSON - Simultandolmetschen auf einer Firmenschulung

• Deutscher Wirtschaftskongress OFW 2003

• ILO Safe Work Conference 2003 - exklusiv für den damaligen
   brasilianischen Arbeitsminister Jaques Wagner

• ILO Safe Work Conference 2005

• IBM - Event für Business Intelligence 2004

• Landtag Nordrhein-Westfalen - Konsekutivdolmetschen während
   einer Anhörung zum Thema „Digitales Radio“

• Konsekutivdolmetschen für ein Mitglied der angolanischen
   Regierung (2003)

• ATS Zimmermann - Konsekutivdolmetschen E/D/E

• Kautex GmbH - Konsekutivdolmetschen IT/D/IT

• Styria Federn - Dolmetschen PT/D

• KaVo Everest Night - Simultandolmetschen D/E/D

• Landgericht Duisburg, Amtsgericht Bergheim, Amtsgericht Mönchengladbach, Mühlheim
  a. d. Ruhr, Standesamt Mönchengladbach, Standesamt Langenfeld, Polizei Grevenbroich,
  Neuss, Mönchengladbach und Düsseldorf

• Begleitdolmetschen auf Messen (MEDICA, DRUPA, IGEDO, ANUGA)

• Übersetzungen für verschiedene Direktkunden und Übersetzungsbüros.